¿Es el turco realmente el mejor idioma natural / no artificial que existe y, en caso afirmativo, por qué?

Es un punto de dogma entre los lingüistas que ningún lenguaje natural es superior a otro. Personalmente, creo que esto es solo un dogma, pero probablemente sea cierto que no existe el mejor idioma en general por la simple razón de que los idiomas tienen que equilibrar una serie de cosas diferentes y a menudo contradictorias. Un lenguaje con un vocabulario muy amplio probablemente será más expresivo, pero será más difícil de aprender. El uso de tonos multiplica el vocabulario disponible al tiempo que limita el uso de la entonación para expresar emociones. Los idiomas de aislamiento (donde las palabras no tienen formas gramaticales diferentes) tienen una gramática simple a expensas de un orden de palabras relativamente inflexible (excepto el chino, que es un idioma de aislamiento que también tiene un orden de palabras bastante flexible, pero lo hace a costa de la ambigüedad )

Dicho esto, podemos decir que el turco tiene algunas ventajas.

  1. La gramática de aglutinación (“pegar cosas al final de las palabras”) es casi completamente regular y muy fácil de aprender. El aprendizaje de una nueva característica gramatical suele ser solo un caso de aprendizaje cuyo sufijo debe agregar al verbo, y puede poner en práctica sus nuevos conocimientos de inmediato.
  2. Relacionado con esto, puede jugar con el orden de las palabras con poco peligro de ambigüedad. En inglés, el frente (mover una palabra al comienzo de una oración para enfatizarlo) es muy limitado (por ejemplo, “A lo que podría recurrir”), pero en turco, como el latín, puedes hacerlo tanto como quieras. También puede mover la palabra de pregunta ma / mi para mostrar lo que está preguntando ( Ali geldi mi? = “¿Ali vino?” Ali mi geldi? = “¿Fue Ali quien vino?”).
  3. No tiene género, artículos u otras formas de hacer que los sustantivos sean una pesadilla. Sí tiene caso, pero una vez que te has sentado y perforado, es fácil: no es como el latín donde tienes diferentes declinaciones.
  4. Debido a que el turco adoptó el alfabeto latino tarde, se escribe casi exactamente como se pronuncia (hay algunas excepciones donde la forma escrita no representa adecuadamente las contracciones, como ağabey o yapayım ).
  5. Las reformas lingüísticas de mediados del siglo XX se deshicieron de una gran cantidad de préstamos en árabe y persa, a veces reemplazándolos con (generalmente) neologismos turcos lógicos. Esto creó un vocabulario más pequeño y más consistente.

Pero, por supuesto, estos también pueden interpretarse como desventajas . La gramática significa que debes mantener los oídos abiertos para captar el sufijo que te dice si una oración es negativa (y para cuando el hablante llegue al verbo, probablemente alguien los haya interrumpido). Perder todos esos préstamos fue visto como una tragedia por muchos. Escribir fonéticamente hace que sea más probable que las personas que hablan diferentes dialectos “escriban mal” las palabras, y así sucesivamente.

Me encanta el turco, pero no puedo afirmar que sea objetivamente superior a otros idiomas, simplemente mejor para algunas personas si les gusta el tipo de características que tiene el turco. Es como dijo Malcolm Gladwell: “No existe la Pepsi perfecta. Sólo hay perfectos … Pepsis “. [1]

Notas al pie

[1] Elección, felicidad y salsa de espagueti | Malcolm Gladwell

El lenguaje puede verse como una función de la sociedad y viceversa. La pregunta “¿Mejor para qué?” no es del todo extraño ya que el lenguaje también es una herramienta. Diferentes idiomas son diferentes para expresar diferentes ideas. Pero centrémonos en la practicidad aquí.
¿Es fácil de aprender y usar?
Depende …

Hay dos lados para esto. Ortografía y gramática.

El alfabeto turco moderno y romanizado fue desarrollado por la Comisión de Idiomas de la República en 1928. Antes de esto, el turco se escribía en escritura árabe que no era totalmente compatible con el idioma.

El hecho de que el script moderno se desarrolló en 1928 permitió a los desarrolladores ver los problemas con otros scripts romanizados y evitarlos.
¿El resultado?

Es MUY FÁCIL aprender ortografía turca una vez que aprende los sonidos.
En turco, cada letra (símbolo) corresponde a un solo sonido único. No hay grupos de consonantes o vocales. Múltiples símbolos nunca se combinan para crear otro sonido. En resumen, una vez que aprende a leer los nombres de las letras, está listo para leer en turco.

Cuando se trata de gramática, el turco es un lenguaje aglutinativo, sin género, sin mayúsculas y con gran armonía de voces. Por otro lado, la mayoría de los idiomas de información europea son fusionales.

¿Qué significa esto en la práctica? ¿aproximadamente?

Digamos que tiene una palabra pero necesita un nuevo significado. Necesita crear una nueva palabra a partir de la palabra que ya tiene.

Los lenguajes fusionales resuelven este problema tomando otra palabra ya existente y rompiendo las dos palabras entre sí hasta que se fusionen (por lo tanto, “fusional”) para formar la nueva palabra.

La ventaja de este sistema es que es muy flexible y vago. Se puede usar de muchas maneras diferentes y bajo una gran diversidad de condiciones.

La desventaja es que produce resultados impredecibles. Esta mecánica de fusión es capaz de fusionar una amplia variedad de palabras, pero en el proceso las dos palabras de origen a menudo terminan destrozadas más allá del reconocimiento. Como resultado, los idiomas fusionales como el inglés tienen, además de las palabras normales, una lista masiva o palabras irregulares y un montón de excepciones completamente aleatorias.

El turco, por otro lado, al ser un idioma con sufijo funciona más como Lego. Tiene una lista de sufijos de construcción predefinidos, simples y sin sentido. Cada sufijo modifica el significado inicial de una palabra raíz de una manera muy específica. Ahora hay un número masivo de tales sufijos, cada uno con sus propios significados, un orden específico y, de hecho, diferentes versiones basadas en las consonantes y vocales de la palabra anterior.

En otras palabras, el turco posiblemente tiene más reglas. Pero una vez que realmente aprende las reglas, la naturaleza súper flexible y modular de este sistema significa que casi no hay excepciones. De hecho, en todo el idioma turco solo hay un sustantivo irregular …

Mi respuesta será parcial ya que soy turco. Las características superiores del turco son;

  1. Según un estudio científico, los niños turcos de 3 a 4 años pueden comprender oraciones largas y gramaticalmente complicadas mucho más fácilmente que los niños que hablan otros idiomas.
  2. Un niño turco, que acaba de aprender a leer, puede leer un periódico con bastante facilidad y tendrá una comprensión general de las cosas escritas, ya que puede adivinar el significado de las palabras. Esto se debe a que las palabras tienen raíces y todas están formadas según las reglas.
  3. Los estudiantes de intercambio que vienen del extranjero comienzan a hablar turco con fluidez en 6 meses y en 2 a 3 años, la mayoría de ellos hablan turco como una persona turca común y entienden casi todo lo escrito en turco. He estado estudiando inglés desde que tenía 10 años y viví en el extranjero en un país de habla inglesa durante años y todavía no estoy tan cómodo con el inglés. Este definitivamente no es el caso para un extranjero que aprende turco.
  4. Los comandos dados a una persona desde la distancia se pueden entender fácilmente sin confusión y la explicación de esto es que el lenguaje evolucionó en las estepas de Asia Central y Siberia, donde las personas tenían que gritarse desde largas distancias. Esto es solo una teoría, pero creo que tiene sentido.
  5. Hay armonía vocal y, por lo tanto, es fácil hablar rápido. Mis amigos en el extranjero, después de verme hablar turco con mis amigos turcos, me han dicho que el turco suena como una ametralladora cuando las palabras largas (que en realidad son oraciones) se rompen de repente y comienza otra palabra larga. Es bueno poder contar muchas cosas en un corto período de tiempo.
  6. La gramática está altamente desarrollada y las reglas gramaticales son estrictas. Casi no hay excepción como verbos irregulares, etc.

Finalmente, el idioma es fácil de aprender después de aprender la gramática y también los turcos siempre están interesados ​​en enseñar turco a extranjeros. La gente no se burlará de usted si comete errores, ya que la mayoría de nosotros tiene mucho sentido común.

¿Lo mejor para qué? Esta no es una pregunta bien definida en absoluto.

Soy un hablante nativo de turco (y tuve que aprobar más de unos pocos cursos de lingüística como parte de mi maestría en ciencias cognitivas), y puedo decir fácilmente que cualquier idioma servirá. ¿Hacer para qué? ¡Lo que quieras!

No confundas la historia con la capacidad inherente. Por ejemplo, debido a accidentes históricos, el alemán se volvió muy bueno para la filosofía y la ciencia. Debido a la historia, el inglés también se volvió muy bueno para la ciencia. Como puede ver, no se trata del lenguaje per se, sino de las personas que lo usaron para todo tipo de logros.

Me gusta mi idioma Me gustan los juegos locos que puedo hacer que jueguen sus palabras y su estructura. Pero afirmar que el turco es lo mejor para cualquier cosa sería una afirmación sin sentido. Esto es como decir que islandés es mejor para la comunicación en zonas muy frías. 🙂

No soy lingüista, sino un hablante nativo de turco.

Algunos datos sobre el idioma turco que puede considerar.

  1. Básicamente, el turco es un idioma donde todas las palabras se leen tal como están escritas, excepto algunas excepciones. Eso significa que siempre se pronuncia “c” de la misma manera. Un ejemplo contrario es el inglés c , que wiki explica como “ En ortografía inglesa , ⟨c⟩ generalmente representa el valor” suave “de / s / antes de las letras ⟨e⟩ (incluyendo los dígrafos derivados de latín ⟨ae⟩ y ⟨oe ⟩, O las ligaduras correspondientes ⟨æ⟩ y ⟨œ⟩), ⟨i⟩ y ⟨y⟩, y un valor “duro” de / k / antes de cualquier otra letra o al final de una palabra. Sin embargo, hay una serie de excepciones en inglés: “ soccer ” y “ Celt ” son palabras que tienen / k / where / s / sería de esperar.
  2. El turco tiene un buen grado de eufonía. Hay algunas palabras tomadas de otros idiomas que no son eufónicas; pero casi todas las palabras nativas-turcas tienen eufonía. Eso permite una gran facilidad al pronunciar las palabras después de aprender a pronunciar cada letra.
  3. El turco es un idioma aglutinante. Puede hacer palabras muy largas agregando sufijos a la raíz de la palabra. Lo bueno es que casi todos los sufijos son eufónicos también. Si sabes una palabra, también sabes cómo pronunciarla, ya que conoces la eufonía. Por lo tanto, no tendrá dificultades para encontrar la forma correcta de un sufijo.

    Ex:
    Al mak -> Para llevar
    Al -> Tomar
    Al ır -> Él / Ella toma (presente sufijo perfecto “ır”)
    Gel mek -> Por venir
    Gel -> Ven
    Ge lir -> Él / Ella viene (presente sufijo perfecto “ir”)

    Las vocales y (a veces) las consonantes en los sufijos cambian de acuerdo con la eufonía. Ofrece prononciación muy fácil de palabras incluso con muchos sufijos. Pero esto no es tan difícil. Cada sufijo tiene algunas opciones para las transformaciones de letras y, en general, un altavoz de nivel medio puede adivinar la forma correcta de sufijo fácilmente.

Un excelente video sobre el idioma.

Según muchos lingüistas, el turco es el idioma más regular y ortogonal que se habla ampliamente *.

  • El turco es extremadamente eficiente. Al ser un lenguaje aglutinante, las palabras se pueden formar “sobre la marcha” para que se necesite un vocabulario más pequeño para cubrir el mismo espacio conceptual.
  • El turco tiene 2 tipos de armonía de vovel. Esto no solo se usa como un control de paridad para diferenciar palabras reales turcas de préstamos, sino que también suena bien 🙂
  • El orden de las palabras es regularmente sujeto-objeto-verbo (al igual que Yoda hablando), pero el orden también puede modificarse para cambiar el énfasis.
  • El turco es unisex. (Él, Ella) se convierte en una palabra, con una letra. “O”. Pero ni siquiera necesitas decir “o”. Puedes saber que es la tercera persona del caso del verbo.
  • Con tanta ortogonalidad puedes tener oraciones más cortas. Ejemplo: turco = “Yolda karşılaştık”. Inglés = “Nos conocimos en el camino”
  • En general, los niños turcos aprenden a hablar antes que los niños europeos. También aprenden a hablarlo correctamente a una edad muy temprana. Esto es bueno ya que, en consecuencia, puedes enseñar todo un poco antes y lograr que se hunda más profundamente.

* Debe hacer esta nota para evitar todo tipo de generalizaciones excesivas, ya que Asia y África tienen miles de idiomas que se estudian muy poco.

Depende de su definición de “mejor”. Otros dicen muchas cosas sobre el idioma turco, por lo que señalaré un par de cosas que otros no mencionaron.

  1. Hay muchos dialectos turcos, incluidos los dialectos de Azerbaiyán, Turkmenistán, Uzbekistán, Kazajstán, etc. Aunque son gramaticalmente similares, algunos de ellos son idiomas casi diferentes del turco hablado en Turquía.
  2. En Turquía, hay una institución gubernamental que supervisa y “dirige” el idioma turco. Eso significa que el gobierno puede cambiar las reglas, redefinir el significado de las palabras, declarar las palabras obsoletas, inventar nuevas palabras. Esto ha estado ocurriendo por décadas. El resultado es una sopa de lenguaje. Esta institución, llamada Türk Dil Kurumu (Institución del Idioma Turco – TDK) recientemente inventó “özçekim” para selfie, decidió que algunos sustantivos compuestos deberían separarse, por un tiempo eliminar los acentos y luego reinstalarlos, luego decidió que se necesitaban algunos acentos, algunos no lo hizo, pero nadie sabe cuáles son necesarios … No es un delito no tomar en serio TDK, pero para un aprendiz de cosas turcas puede ser bastante complicado.

El turco es un idioma altamente fonético (es decir, no tendrá problemas para pronunciar y deletrear palabras que nunca haya encontrado antes).

La aglutinación puede ser confusa para la mayoría de los hablantes nativos de lenguas latinas.

Un escollo en el estado actual del idioma es la falta de raíces nuevas y distintivas para apoyar ramas nuevas y sofisticadas en ciencia y tecnología. negocios y multidisciplinas. Aquí hay un ejemplo que particularmente aborrezco:

belge, sentina, belgi, bilgi, bilgiç, bilgin, belgin, belgit, belgeç … todo esto representa cosas diferentes pero muy cercanas en la ortografía (por lo tanto, también cerca en la pronunciación ya que el lenguaje es muy fonético) lo que hace que los textos normativos turcos sean difíciles de digerir.

Todos los idiomas son artificiales. Todos los idiomas alcanzaron su estado actual evolucionando y actualizándose para las necesidades de los humanos, por voluntad de los humanos.

Yo, como creacionista, creo que el dios (Allah, en mi religión) nos dio la habilidad de hablarnos. No sé el primer idioma hablado entre Alá y los primeros profetas, pero sé que lo cambiamos a los idiomas que hablamos hoy. La mayoría (si no todos) de nosotros no podemos entender el idioma que hablaba nuestra gente en el año 3000 AC sin una educación adecuada. Los idiomas cambian.

Y el turco está en el mismo nivel de ser artificial con el resto del mundo.

Editar: corrigiendo errores.

En realidad, tengo una maestría en lingüística y leí que (en un texto) que el turco, en lo que respecta a la gramática, tiene la gramática más regular, lo que significa que una vez que conoces la gramática eres bueno y hay muy pocas excepciones. Oficialmente, el idioma turco se ha escrito en el alfabeto romano (inglés) durante aproximadamente 100 años. Viví en el país durante un tiempo, pero en realidad no hablo el idioma, pero la pronunciación coincide bastante bien con el alfabeto romano, aunque algunos sonidos son realmente diferentes, la “R” turca es realmente diferente de la “R” estadounidense. Pero sí, hay algo de verdad en lo que dices. Estoy seguro de que uno de los inteligentes Corán puede escribir una disertación sobre el tema o reprenderme.

Aunque no soy un experto en ninguno de los idiomas, siempre escuché que el sánscrito es el lenguaje más lógico y gramaticalmente correcto. No sé nada sobre el turco. Por lo tanto, no estoy negando ninguna reclamación / información aquí.

Sánscrito – Wikipedia

Su origen proviene de antepasados ​​nómadas: tenían que ser rápidos, por lo que hicieron que el lenguaje fuera breve y comprensible. La mayoría de las palabras turcas son cortas y fáciles de decir.

por ejemplo

” Deberías nadar ” puedes describir esta oración con una sola palabra en turco y su ” Yüzmelisin ”

No soy un experto en idiomas y tampoco recibí tu pregunta, pero por los pensamientos de un profesor al respecto, dice que el turco es un idioma que tiene capacidad para crecer, abierto para hacer nuevas palabras y un lenguaje matemático.

para mí me gusta cómo el turco tiene un sonido para cada sonido, no necesito poner 2–3 letras juntas para pronunciar 1 letra. y al tratar de estudiar otro idioma, me encanta que el turco sea realmente un idioma fonético (¡vi otro idioma llamado fonético, pero luego me dijeron que leyera las letras en diferentes sonidos cuando su lugar es diferente?). No entiendo por qué algunas letras suenan diferentes por la forma en que se colocan delante de otra letra o si están al principio o al final de una palabra.

Si bien el turco casi no tiene excepciones y tiene un lenguaje bastante sistemático (como no verbos irregulares, no plurales irregulares y un sistema de conjugación de sufijos de pronombres completamente consistente) También es uno de los idiomas difíciles de aprender, porque ser sistemático también significa que hay hay muchas cosas que aprender (tal vez sistemático en sí mismo no significa eso, pero el turco tiene muchos tiempos verbales y lo que quizás podamos llamar “modales”). Entonces, si está buscando un idioma sistemático con menos excepciones, turco Podría ser un lenguaje ideal. Soy un hablante nativo de turco, y siempre hablo de que el turco no tiene verbos irregulares ni plurales, y la gente realmente se sorprende, algunos lo encuentran anormalmente sistemático, aunque creo que es normal.